首页>> 北京外办>> 外办动态

市政府外办组织专家核查北京会议中心双语标识

发布时间[2017-11-13]

11月10日,市政府外办组织北京市规范公共场所英语标识工作领导小组专家委员会专家赴北京会议中心核查双语标识,并就标识规范工作与专家及相关单位进行交流座谈。专家委员会主任、外交部外语专家、公共外交顾问、中国翻译协会副会长陈明明,专家委员会副主任、《中国日报》原常务副总编黄庆及天安门地区管委会相关同志参加活动。

专家现场重点检查了北京会议中心8号楼、9号楼、会议楼及沿途院内双语标识,结合首都国际语言环境建设志愿者前期初查情况,针对近30条标识的不规范译法提出了修改意见,并就双语标识设置范围、翻译原则等问题给予指导。

在交流座谈中,专家就外语标识规范工作提出了以下建议:一是充分肯定志愿者初查环节的积极作用,建议充分发挥志愿者团队的专业优势,延续现有工作方式,及时、准确排查不规范标识。二是积极发挥媒体的监督作用,适时曝光外语标识错误严重、标识核准工作流程执行不规范及监管不力等有关情况。三是从更深层次、以更高标准重视外语标识规范工作,重点场所和行业更需立足我市国际交往中心建设,成为在各自领域外语标识规范工作的范本和标杆。四是外语标识的设立要符合实际需求,注重考虑外国人的文化背景和思维方式,不应停留在简单的字面翻译。

语言处有关人员简要介绍了我市外语标识规范工作的有关情况和现有工作模式,建议各行业业务主管部门要进一步增强归口统筹和监管意识,不断提升工作的制度化和规范性,探索建立外语标识规范工作机制。语言处将继续提升主动服务意识,与各相关单位深化合作,共同做好外语标识规范工作。

 

 
[ 打印 ] [ 关闭 ]